kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 9,1 Ich sah den Herrn beim Altar stehen . / Er sagte : Zerschlag den Knauf der Säule , / sodass die Tragbalken zittern . Ich zerschmettere allen den Kopf . / Was dann von ihnen noch übrig ist , / töte ich mit dem Schwert . Keiner von ihnen kann entfliehen , / keiner entrinnt , keiner entkommt .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Am
9,1
Ich
sah
den
Herrn
beim
Altar
stehen
. /
Er
sagte
:
Zerschlag
den
Knauf
der
Säule
, /
sodass
die
Tragbalken
zittern
.
Ich
zerschmettere
allen
den
Kopf
. /
Was
dann
von
ihnen
noch
übrig
ist
, /
töte
ich
mit
dem
Schwert
.
Keiner
von
ihnen
kann
entfliehen
, /
keiner
entrinnt
,
keiner
entkommt
.
9,1-6 Jahwe ist sein Name
Französisch
Am 9,1 Je vis le Seigneur debout sur l'autel , disant : Qu'on abatte le chapiteau des colonnes du Temple et que les seuils en tremblent ! Brise-les sur leur tête à tous ! Ceux qui subsisteront , je les abattrai par l'épée . Aucun d'eux ne pourra s'enfuir , aucun d'eux n'en réchappera .
Latein
Am 9,1 Vidi Dominum stantem super altare , et dixit : Percute capitellum , et commoveantur superliminaria ; frange eos in capite omnes , et novissimum eorum in gladio interficiam ; non fugiet ex eis fugitivus , et non salvabitur superstes eis .
Englisch
Am 9,1 I saw the Lord standing beside the altar : and he said , Smite the capitals , that the thresholds may shake ; and break them in pieces on the head of all of them ; and I will slay the last of them with the sword : there shall not one of them flee away , and there shall not one of them escape .