kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 3,1 Et serpens erat callidior cunctis animantibus agri , quae fecerat Dominus Deus . Qui dixit ad mulierem : “Verene praecepit vobis Deus , ut non comederetis de omni ligno paradisi ?” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
3,1
Et
serpens
erat
callidior
cunctis
animantibus
agri
,
quae
fecerat
Dominus
Deus
.
Qui
dixit
ad
mulierem
: “Verene
praecepit
vobis
Deus
,
ut
non
comederetis
de
omni
ligno
paradisi
?” .
3,1-24 Der Fall des Menschen
Deutsch
Gen 3,1 Die Schlange war schlauer als alle Tiere des Feldes , die Gott , der Herr , gemacht hatte . Sie sagte zu der Frau : Hat Gott wirklich gesagt : Ihr dürft von keinem Baum des Gartens essen ?
Englisch
Gen 3,1 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Jehovah God had made . And he said unto the woman , Yea , hath God said , Ye shall not eat of any tree of the garden ?
Gen 3,1 Le Serpent [ a ] était le plus tortueux [ b ] de tous les animaux des champs que l'Eternel Dieu avait faits . Il demanda à la femme : Vraiment , Dieu vous a dit : ( Ne mangez du fruit d'aucun des arbres du jardin !) ?