kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 8,10 Je changerai vos fêtes en jours de deuil et tous vos chants en amères lamentations . J'imposerai un habit de toile de sac à tous les habitants , et leur ferai raser la tête . J'infligerai à ce pays une douleur aussi profonde que lorsqu'on perd un fils unique ; ce qui adviendra par la suite ne sera que jour de malheur .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Am
8,10
Je
changerai
vos
fêtes
en
jours
de
deuil
et
tous
vos
chants
en
amères
lamentations
.
J'imposerai
un
habit
de
toile
de
sac
à
tous
les
habitants
,
et
leur
ferai
raser
la
tête
.
J'infligerai
à
ce
pays
une
douleur
aussi
profonde
que
lorsqu'on
perd
un
fils
unique
;
ce
qui
adviendra
par
la
suite
ne
sera
que
jour
de
malheur
.
8,1-14 La corbeille de fruits
Latein
Am 8,10 et convertam festivitates vestras in luctum et omnia cantica vestra in planctum ; et inducam super omnes lumbos saccum et super omne caput calvitium ; et ponam eam quasi luctum unigeniti et novissima eius quasi diem amarum .
Englisch
Am 8,10 And I will turn your feasts into mourning , and all your songs into lamentation ; and I will bring sackcloth upon all loins , and baldness upon every head ; and I will make it as the mourning for an only son , and the end thereof as a bitter day .
Deutsch
Am 8,10 Ich verwandle eure Feste in Trauer / und all eure Lieder in Totenklage . Ich lege allen ein Trauergewand um / und schere alle Köpfe kahl . Ich bringe Trauer über das Land / wie die Trauer um den einzigen Sohn und das Ende wird sein / wie der bittere Tag ( des Todes ) .