kopfgodoku.de
Listenanzeige
Satz
Level: Leistung: fehlt Status:
DeutschAm 3,12 So spricht der Herr : Wie ein Hirt aus dem Rachen des Löwen / ( von einem Schaf ) nur zwei Wadenknochen rettet oder den Zipfel eines Ohres , so werden Israels Söhne gerettet , / die in Samaria auf ihrem Diwan sitzen / und auf ihren Polstern aus Damaskus .
3,9-15 Das Gericht über Samaria
FranzösischAm 3,12 L'Eternel dit ceci : Comme un berger arrache de la gueule du lion deux jarrets ou un bout d'oreille du mouton qu'il a pris[a ] , de même , les Israélites qui demeurent à Samarie seront arrachés à l'ennemi il en restera le coin d'un divan ou le morceau d'un pied de lit .
LateinAm 3,12 Haec dicit Dominus : Quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculae , sic eruentur filii Israel , qui habitant in Samaria , in margine lectuli et in Damasci grabato .
EnglischAm 3,12 Thus saith Jehovah : As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs , or a piece of an ear , so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch , and on the silken cushions of a bed .