kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 1,2 Or , la terre était alors informe et vide . Les ténèbres couvraient l'abîme , et l'Esprit de Dieu planait au-dessus des eaux .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
1,2
Or
,
la
terre
était
alors
informe
et
vide
.
Les
ténèbres
couvraient
l'abîme
,
et
l'Esprit
de
Dieu
planait
au-dessus
des
eaux
.
1,1-31 Die Erschaffung der Welt
Latein
Gen 1,2 Terra autem erat inanis et vacua , et tenebrae super faciem abyssi , et spiritus Dei ferebatur super aquas .
Deutsch
Gen 1,2 die Erde aber war wüst und wirr , Finsternis lag über der Urflut und Gottes Geist schwebte über dem Wasser .
Englisch
Gen 1,2 And the earth was waste and void ; and darkness was upon the face of the deep : and the Spirit of God moved upon the face of the waters