kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 1,14 And God said , Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night ; and let them be for signs , and for seasons , and for days and years :
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
Gen
1,14
And
God
said
,
Let
there
be
lights
in
the
firmament
of
heaven
to
divide
the
day
from
the
night
;
and
let
them
be
for
signs
,
and
for
seasons
,
and
for
days
and
years
:
1,1-31 Die Erschaffung der Welt
Französisch
Gen 1,14 Et Dieu dit : Que , dans l'étendue du ciel , il y ait des luminaires pour que l'on distingue le jour de la nuit , et pour marquer les saisons , les jours et les ans .
Latein
Gen 1,14 Dixit autem Deus : “Fiant luminaria in firmamento caeli , ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et annos ,
Deutsch
Gen 1,14 Dann sprach Gott : Lichter sollen am Himmelsgewölbe sein , um Tag und Nacht zu scheiden . Sie sollen Zeichen sein und zur Bestimmung von Festzeiten , von Tagen und Jahren dienen ;