kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 6,10 et tollet eum propinquus suus et comburet eum , ut efferat ossa de domo , et dicet ei , qui in penetralibus domus est : Numquid adhuc est penes te ? . Et respondebit : Non est " ; et dicet ei : Tace ! ; non est qui recordetur nominis Domini .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Am
6,10
et
tollet
eum
propinquus
suus
et
comburet
eum
,
ut
efferat
ossa
de
domo
,
et
dicet
ei
,
qui
in
penetralibus
domus
est
:
Numquid
adhuc
est
penes
te
? .
Et
respondebit
:
Non
est
" ;
et
dicet
ei
:
Tace
! ;
non
est
qui
recordetur
nominis
Domini
.
6. Kap. Et Book Amos , Kapitel 6
Deutsch
Am 6,10 Und hebt ein Verwandter oder der Leichenbestatter einen Toten auf , / um die Gebeine aus dem Haus zu schaffen , und fragt er den , / der im hintersten Winkel des Hauses sitzt : Ist noch jemand bei dir? , / dann antwortet dieser : Nein ! , und sagt : / Still ! Sprich ja nicht den Namen des Herrn aus !
Am 6,10 Quand l'oncle d'un défunt emportera de la maison le mort pour le brûler , il demandera à celui qui se trouve au fond du logis : - Quelqu'un d'autre est-il encore avec toi ? Celui-ci répondra : - Il n'y a plus personne . Et l'on dira : - Silence ! Car il n'y a pas lieu d'invoquer l'Eternel .