kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 5,5 et nolite quaerere Bethel et in Galgalam nolite intrare et in Bersabee nolite transire , quia Galgala captiva ducetur , et Bethel erit iniquitas .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Am
5,5
et
nolite
quaerere
Bethel
et
in
Galgalam
nolite
intrare
et
in
Bersabee
nolite
transire
,
quia
Galgala
captiva
ducetur
,
et
Bethel
erit
iniquitas
.
5. Kap. Et Book Amos , Kapitel 5
Englisch
Am 5,5 but seek not Beth-el , nor enter into Gilgal , and pass not to Beer-sheba : for Gilgal shall surely go into captivity , and Beth-el shall come to nought .
Deutsch
Am 5,5 Doch sucht nicht Bet-El auf , / geht nicht nach Gilgal , / zieht nicht nach Beerscheba ! Denn Gilgal droht die Verbannung / und Bet-El der Untergang .
Französisch
Am 5,5 N'allez pas chercher à Béthel , n'allez pas à Guilgal , et ne vous rendez pas à Beer-Chéba[a ] . Car Guilgal sera déporté et Béthel deviendra néant .