kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 5,5 N'allez pas chercher à Béthel , n'allez pas à Guilgal , et ne vous rendez pas à Beer-Chéba[a ] . Car Guilgal sera déporté et Béthel deviendra néant .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Am
5,5
N'allez
pas
chercher
à
Béthel
,
n'allez
pas
à
Guilgal
,
et
ne
vous
rendez
pas
à
Beer-Chéba[a
] .
Car
Guilgal
sera
déporté
et
Béthel
deviendra
néant
.
5,1-17 Tournez-vous vers l'Eternel !
Latein
Am 5,5 et nolite quaerere Bethel et in Galgalam nolite intrare et in Bersabee nolite transire , quia Galgala captiva ducetur , et Bethel erit iniquitas .
Englisch
Am 5,5 but seek not Beth-el , nor enter into Gilgal , and pass not to Beer-sheba : for Gilgal shall surely go into captivity , and Beth-el shall come to nought .
Deutsch
Am 5,5 Doch sucht nicht Bet-El auf , / geht nicht nach Gilgal , / zieht nicht nach Beerscheba ! Denn Gilgal droht die Verbannung / und Bet-El der Untergang .