kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 3,8 Le lion a rugi : qui n'aurait pas de crainte ? Oui , le Seigneur , l'Eternel , a parlé . Qui oserait ne pas prophétiser ?
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Am
3,8
Le
lion
a
rugi
:
qui
n'aurait
pas
de
crainte
?
Oui
,
le
Seigneur
,
l'Eternel
, a
parlé
.
Qui
oserait
ne
pas
prophétiser
?
3,1-8 Les reproches
Latein
Am 3,8 Leo rugit , quis non timebit ? Dominus Deus locutus est , quis non prophetabit ?
Englisch
Am 3,8 The lion hath roared ; who will not fear ? The Lord Jehovah hath spoken ; who can but prophesy ?
Deutsch
Am 3,8 Der Löwe brüllt - wer fürchtet sich nicht ? / Gott , der Herr , spricht - / wer wird da nicht zum Propheten ? : Joël 2,1