kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 5,16 Darum - so spricht der Herr , der Gott der Heere : Auf allen Plätzen herrscht Trauer / und auf allen Gassen schreit man : Wehe ! Wehe ! Den Ackerknecht holt man zur Totenklage , / den Kenner der Totenlieder ruft man zum Klagen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Am
5,16
Darum
-
so
spricht
der
Herr
,
der
Gott
der
Heere
:
Auf
allen
Plätzen
herrscht
Trauer
/
und
auf
allen
Gassen
schreit
man
:
Wehe
!
Wehe
!
Den
Ackerknecht
holt
man
zur
Totenklage
, /
den
Kenner
der
Totenlieder
ruft
man
zum
Klagen
.
5,16-20 Der kommende Tag des Herrn
Französisch
Am 5,16 Voici donc ce qu'annonce le Seigneur , l'Eternel , Dieu des armées célestes : Sur toute place , on se lamentera et , dans toutes les rues , on s'écriera : Hélas ! Hélas ! On conviera les paysans à prendre part au deuil , et ceux qui savent des complaintes à se joindre aux lamentations .
Latein
Am 5,16 Propterea haec dicit Dominus , Deus exercituum , dominator : In omnibus plateis planctus , et in cunctis viis dicetur : Vae , vae ! ; et vocabunt agricolam ad luctum et ad planctum eos , qui sciunt lamentationem .
Englisch
Am 5,16 Therefore thus saith Jehovah , the God of hosts , the Lord : Wailing shall be in all the broad ways ; and they shall say in all the streets , Alas ! Alas ! and they shall call the husbandman to mourning , and such as are skilful in lamentation to wailing .