kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 2,6 So spricht der Herr : Wegen der drei Verbrechen , die Israel beging , / wegen der vier nehme ich es nicht zurück : Weil sie den Unschuldigen für Geld verkaufen / und den Armen für ein Paar Sandalen ,
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Am
2,6
So
spricht
der
Herr
:
Wegen
der
drei
Verbrechen
,
die
Israel
beging
, /
wegen
der
vier
nehme
ich
es
nicht
zurück
:
Weil
sie
den
Unschuldigen
für
Geld
verkaufen
/
und
den
Armen
für
ein
Paar
Sandalen
,
2,4-16 Über Juda und Israel
Französisch
Am 2,6 L'Eternel dit ceci : Israël a commis de nombreux crimes ; il a dépassé les limites . Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l'arrêt que j'ai pris , car pour un pot-de-vin ils vendent l'innocent , et l'indigent pour un morceau de pain .
Latein
Am 2,6 Haec dicit Dominus : Super tribus sceleribus Israel et super quattuor verbum non revocabo : eo quod vendiderint pro argento iustum et pauperem pro calceamentis ;
Englisch
Am 2,6 Thus saith Jehovah : For three transgressions of Israel , yea , for four , I will not turn away the punishment thereof ; because they have sold the righteous for silver , and the needy for a pair of shoes -