kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 2,19 Gott , der Herr , formte aus dem Ackerboden alle Tiere des Feldes und alle Vögel des Himmels und führte sie dem Menschen zu , um zu sehen , wie er sie benennen würde . Und wie der Mensch jedes lebendige Wesen benannte , so sollte es heißen .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
2,19
Gott
,
der
Herr
,
formte
aus
dem
Ackerboden
alle
Tiere
des
Feldes
und
alle
Vögel
des
Himmels
und
führte
sie
dem
Menschen
zu
,
um
zu
sehen
,
wie
er
sie
benennen
würde
.
Und
wie
der
Mensch
jedes
lebendige
Wesen
benannte
,
so
sollte
es
heißen
.
2,5-25 Das Paradies
Englisch
Gen 2,19 And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field , and every bird of the heavens ; and brought them unto the man to see what he would call them : and whatsoever the man called every living creature , that was the name thereof .
Französisch
Gen 2,19 L'Eternel Dieu , qui avait façonné du sol tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel , les fit venir vers l'homme pour voir comment il les nommerait , afin que tout être vivant porte le nom que l'homme lui donnerait .
Latein
Gen 2,19 Formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus agri et universis volatilibus caeli , adduxit ea ad Adam , ut videret quid vocaret ea ; omne enim , quod vocavit Adam animae viventis , ipsum est nomen eius .