kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 1,16 Gott machte die beiden großen Lichter , das größere , das über den Tag herrscht , das kleinere , das über die Nacht herrscht , auch die Sterne .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Deutsch
Gen
1,16
Gott
machte
die
beiden
großen
Lichter
,
das
größere
,
das
über
den
Tag
herrscht
,
das
kleinere
,
das
über
die
Nacht
herrscht
,
auch
die
Sterne
.
1,1-31 Die Erschaffung der Welt
Englisch
Gen 1,16 And God made the two great lights ; the greater light to rule the day , and the lesser light to rule the night : [ he made ] the stars also .
Französisch
Gen 1,16 Dieu fit deux grands luminaires , le plus grand des deux afin qu'il préside au jour , et le plus petit pour présider à la nuit . Il fit aussi les étoiles .
Latein
Gen 1,16 Fecitque Deus duo magna luminaria : luminare maius , ut praeesset diei , et luminare minus , ut praeesset nocti , et stellas .