kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 2,21 Alors l'Eternel Dieu plongea l'homme dans un profond sommeil . Pendant que celui-ci dormait , il prit une de ses côtes [ g ] et referma la chair à la place .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
2,21
Alors
l'Eternel
Dieu
plongea
l'homme
dans
un
profond
sommeil
.
Pendant
que
celui-ci
dormait
,
il
prit
une
de
ses
côtes
[ g ]
et
referma
la
chair
à
la
place
.
2,5-25 L'alliance d'Eden
Latein
Gen 2,21 Immisit ergo Dominus Deus soporem in Adam . Cumque obdormisset , tulit unam de costis eius et replevit carnem pro ea ;
Deutsch
Gen 2,21 Da ließ Gott , der Herr , einen tiefen Schlaf auf den Menschen fallen , sodass er einschlief , nahm eine seiner Rippen und verschloss ihre Stelle mit Fleisch .
Englisch
Gen 2,21 And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man , and he slept ; and he took one of his ribs , and closed up the flesh instead thereof :