kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 1,22 Et il les bénit , en ces termes : Soyez féconds , multipliez-vous , remplissez les eaux des mers , et que les oiseaux aussi se multiplient sur la terre .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
1,22
Et
il
les
bénit
,
en
ces
termes
:
Soyez
féconds
,
multipliez-vous
,
remplissez
les
eaux
des
mers
,
et
que
les
oiseaux
aussi
se
multiplient
sur
la
terre
.
1,1-31 Die Erschaffung der Welt
Latein
Gen 1,22 benedixitque eis Deus dicens : “Crescite et multiplicamini et replete aquas maris , avesque multiplicentur super terram ” .
Deutsch
Gen 1,22 Gott segnete sie und sprach : Seid fruchtbar und vermehrt euch und bevölkert das Wasser im Meer und die Vögel sollen sich auf dem Land vermehren .
Englisch
Gen 1,22 And God blessed them , saying , Be fruitful , and multiply , and fill the waters in the seas , and let birds multiply on the earth .