kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 1,18 de présider au jour ainsi qu'à la nuit , et de séparer la lumière des ténèbres . Et Dieu vit que c'était bon .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Gen
1,18
de
présider
au
jour
ainsi
qu'à
la
nuit
,
et
de
séparer
la
lumière
des
ténèbres
.
Et
Dieu
vit
que
c'était
bon
.
1,1-31 Die Erschaffung der Welt
Latein
Gen 1,18 et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras . Et vidit Deus quod esset bonum .
Deutsch
Gen 1,18 über Tag und Nacht herrschen und das Licht von der Finsternis scheiden . Gott sah , dass es gut war .
Englisch
Gen 1,18 and to rule over the day and over the night , and to divide the light from the darkness : and God saw that it was good .