kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Am 7,16 Maintenant , écoute ce que te dit l'Eternel : Tu me dis de ne plus prophétiser contre Israël , et de ne plus parler contre les descendants d'Isaac .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Französisch
Am
7,16
Maintenant
,
écoute
ce
que
te
dit
l'Eternel
:
Tu
me
dis
de
ne
plus
prophétiser
contre
Israël
,
et
de
ne
plus
parler
contre
les
descendants
d'Isaac
.
7,10-17 L'exode
Latein
Am 7,16 Et nunc audi verbum Domini . Tu dicis : Non prophetabis super Israel et non stillabis verba super domum Isaac .
Englisch
Am 7,16 Now therefore hear thou the word of Jehovah : Thou sayest , Prophesy not against Israel , and drop not [ thy word ] against the house of Isaac ;
Deutsch
Am 7,16 Darum höre jetzt das Wort des Herrn ! Du sagst : Tritt nicht als Prophet gegen Israel auf und prophezei nicht gegen das Haus Isaak !