kopfgodoku.de
Listenanzeige
PunktNr Überschrift
Dokument 1. livre Mose
Orginal 0
Inhalt
804

=U2= 39,1-19 -- Joseph en Egypte

-- =S=> Gen 39,1 Quand Joseph arriva en Egypte , il fut acheté aux Ismaélites qui l'avaient conduit là-bas , par un haut fonctionnaire du pharaon nommé Potiphar qui était le commandant de la garde royale .
=S=> Gen 39,2 L'Eternel fut avec Joseph [ a ] , de sorte qu'il réussissait tout ce qu'il entreprenait . Il demeurait dans la maison de son maître égyptien .
=S=> Gen 39,3 Celui-ci remarqua que l'Eternel était avec Joseph et faisait prospérer tout ce qu'il entreprenait .
=S=> Gen 39,4 Ainsi Joseph obtint la faveur de son maître qui l'attacha à son service personnel : il l'établit comme intendant sur sa maison et lui confia la gérance de tous ses biens .
=S=> Gen 39,5 A partir de ce moment-là , l'Eternel bénit la maison de l'Egyptien à cause de Joseph . Sa bénédiction reposait sur tout ce qu'il possédait , dans sa maison comme aux champs .
=S=> Gen 39,6 Alors Potiphar laissa tout ce qui lui appartenait entre les mains de Joseph - - - ne s'occupant plus de rien - - - sauf de ses repas [ b ] . Victime de la femme de Potiphar Joseph était un très bel homme ayant un beau visage ,
=S=> Gen 39,7 de sorte que la femme de son maître porta les yeux sur lui et lui dit : Viens coucher avec moi !
=S=> Gen 39,8 Mais il s'y refusa et lui dit : Mon maître ne me demande compte de rien dans la maison , il m'a confié tous ses biens .
=S=> Gen 39,9 Lui-même n'a pas plus d'autorité que moi ici et il ne m'a rien interdit - - - excepté toi , parce que tu es sa femme . Comment commettrais-je un acte aussi abominable et pécherais-je contre Dieu ?
=S=> Gen 39,10 Jour après jour , elle revenait à la charge ; mais Joseph ne voulait pas l'écouter , refusant de coucher avec elle et d'être avec elle .
=S=> Gen 39,11 Un certain jour , Joseph était entré dans la maison pour faire son travail . Aucun domestique ne se trouvait là .
=S=> Gen 39,12 Alors elle l'agrippa par son vêtement en disant : Viens coucher avec moi ! Mais il s'enfuit , lui abandonnant son vêtement entre les mains , et s'élança dehors .
=S=> Gen 39,13 Quand elle vit qu'il s'était enfui dehors en lui laissant son vêtement entre les mains ,
=S=> Gen 39,14 elle se mit à crier pour appeler ses domestiques , puis elle leur dit : Voyez cela ! On nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous . Il est venu vers moi pour coucher avec moi . Mais j'ai crié très fort .
=S=> Gen 39,15 Quand il a entendu que je poussais des cris pour appeler à l'aide , il a abandonné son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors .
=S=> Gen 39,16 Elle garda le vêtement de Joseph à côté d'elle jusqu'au retour de son mari à la maison .
=S=> Gen 39,17 Alors elle lui raconta la même histoire : L'esclave hébreu que tu nous as amené , dit-elle , est venu vers moi pour se jouer de moi .
=S=> Gen 39,18 Mais quand je me suis mise à crier et que j'ai appelé au secours , il a abandonné son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors .
=S=> Gen 39,19 Quand le maître de Joseph entendit le récit de sa femme qui lui disait : ( Voilà comment ton serviteur s'est comporté envers moi ) , il se mit dans une grande colère .

=U2= 39,20-23 -- En prison

-- =S=> Gen 39,20 Il fit saisir Joseph pour le jeter dans la maison d'arrêt où étaient détenus les prisonniers du roi . Ainsi Joseph demeura dans la prison .
=S=> Gen 39,21 Mais l'Eternel fut avec lui et lui témoigna sa bonté : il lui fit gagner la faveur du commandant de la prison .
=S=> Gen 39,22 Celui-ci lui confia le soin de tous les détenus qui se trouvaient dans la prison et la direction de tout ce qu'on y faisait .
=S=> Gen 39,23 Il ne s'occupait plus de rien de ce qui passait par la main de Joseph , parce que l'Eternel était avec lui et faisait réussir tout ce qu'il entreprenait .
=S=> Gen 39,24 Footnotes : Genèse 39 :2 Voir Ac 7. 9. Genèse 39 :6 Car la nourriture des Egyptiens était différente de celle des Hébreux ( 43:32 ) et devait être préparée selon certaines règles rituelles .