kopfgodoku.de
Listenanzeige
PunktNr Überschrift
Dokument Die Klagelieder Jeremias
Orginal 0
Inhalt
847

=U2= 14,1-9 -- Die große Dürre

-- =S=> Jer 14,3 Die Vornehmen schicken ihre Diener nach Wasser ; / sie kommen zu den Brunnen , / finden aber kein Wasser ; sie kehren mit leeren Krügen zurück . / [ Sie sind bestürzt und enttäuscht / und verhüllen ihr Haupt. ]
=S=> Jer 14,4 Die Bauern sind um den Ackerboden besorgt ; / denn es fiel kein Regen im Land . Sie sind bestürzt / und verhüllen ihr Haupt .
=S=> Jer 14,5 Selbst die Hirschkuh im Feld / lässt ihr Junges im Stich , / weil kein Grün mehr da ist .
=S=> Jer 14,6 Die Wildesel stehen auf den kahlen Höhen ; / sie schnappen nach Luft wie Schakale. Ihre Augen erlöschen ; / denn nirgends ist Gras .
=S=> Jer 14,7 Unsre Sünden klagen uns an . / Doch um deines Namens willen handle , o Herr ! Ja , zahlreich sind unsre Vergehen ; / gegen dich haben wir gesündigt .
=S=> Jer 14,8 Du , Israels Hoffnung , / sein Retter zur Zeit der Not , warum bist du wie ein Fremder im Land / und wie ein Wanderer , der nur über Nacht einkehrt ?
=S=> Jer 14,9 Warum bist du wie ein ratloser Mann , / wie ein Krieger , der nicht zu siegen vermag ? Du bist doch in unsrer Mitte , Herr , / und dein Name ist über uns ausgerufen . / Verlass uns nicht !

=U2= 14,10-18 -- Von Gott verworfen

-- =S=> Jer 14,10 So spricht der Herr von diesem Volk : Haltlos hin und her zu schweifen , das lieben sie ; ihren Füßen gönnen sie keine Ruhe . Doch der Herr hat kein Gefallen an ihnen . Jetzt denkt er an ihre Schuld und straft ihre Sünden .
=S=> Jer 14,11 Und der Herr sprach zu mir : Bete nicht um das Wohlergehen dieses Volkes !
=S=> Jer 14,12 Auch wenn sie fasten , höre ich nicht auf ihr Flehen ; wenn sie Brandopfer und Speiseopfer darbringen , habe ich kein Gefallen an ihnen . Durch Schwert , Hunger und Pest mache ich ihnen ein Ende .
=S=> Jer 14,13 Da sagte ich : Ach , Herr und Gott , die Propheten sagen doch zu ihnen : Ihr werdet das Schwert nicht sehen , der Hunger wird nicht über euch kommen , sondern beständiges Heil gewähre ich euch an diesem Ort .
=S=> Jer 14,14 Aber der Herr erwiderte mir : Lüge ist , was die Propheten in meinem Namen verkünden . Ich habe sie weder gesandt noch beauftragt , ich habe nicht zu ihnen gesprochen . Erlogene Visionen , leere Wahrsagerei und selbst erdachten Betrug verkünden sie euch .
=S=> Jer 14,15 Darum spreche ich , der Herr , so gegen die Propheten , die in meinem Namen weissagen , obwohl ich sie nicht gesandt habe , und die behaupten , Schwert und Hunger werde es nicht geben in diesem Land : Durch Schwert und Hunger werden diese Propheten enden .
=S=> Jer 14,16 Die Leute aber , denen sie weissagen , werden auf den Straßen Jerusalems liegen , hingestreckt durch Hunger und Schwert . Niemand wird sie begraben , sie , ihre Frauen , Söhne und Töchter . So gieße ich das verdiente Unheil über sie aus .
=S=> Jer 14,17 Du sollst zu ihnen dieses Wort sagen : Meine Augen fließen über von Tränen / bei Tag und bei Nacht / und finden keine Ruhe . Denn großes Verderben brach herein / über die Jungfrau , die Tochter , mein Volk , / eine unheilbare Wunde .
=S=> Jer 14,18 Gehe ich aufs Feld hinaus - / seht , vom Schwert Durchbohrte ! Komme ich in die Stadt - / seht , vom Hunger Gequälte ! Ja , auch Propheten und Priester werden verschleppt / in ein Land , das sie nicht kennen .

=U2= 14,19-22 -- Die Klage des Volkes

-- =S=> Jer 14,19 Hast du denn Juda ganz verworfen , / wurde dir Zion zum Abscheu ? Warum hast du uns so geschlagen , / dass es für uns keine Heilung mehr gibt ? Wir hofften auf Heil , / doch kommt nichts Gutes , auf die Zeit der Heilung , / doch ach , nur Schrecken !
=S=> Jer 14,20 Wir erkennen , Herr , unser Unrecht , / die Schuld unsrer Väter : / Ja , wir haben gegen dich gesündigt .
=S=> Jer 14,21 Um deines Namens willen verschmäh nicht , / verstoß nicht den Thron deiner Herrlichkeit ! Gedenke deines Bundes mit uns / und löse ihn nicht !
=S=> Jer 14,22 Gibt es etwa Regenspender / unter den Götzen der Völker ? Oder ist es der Himmel , der von selbst regnen lässt ? / Bist nicht du es , Herr , unser Gott ? Wir setzen unsre Hoffnung auf dich ; / denn du hast dies alles gemacht .