| Fachwort |  |  | 
  | Deutsch | beschreiten | Grundwort | fehlt | 
	| Fachbebiet | fehlt | Trennung: | bes|chr|ei|ten | 
  	| Inhalt | fehlt | Status: | Beziehung | 
  | Worttyp | fehlt | 
  |  | beschränkend | 
|  | beschreite | 
|  | 45#beschimpfe,beschimpfen,beschimpft,beschimpfen | 
|  | 68#beschimpfe,beschimpfst,beschimpft,beschimpfen,beschimpft,beschimpfen | 
|  | 76#beschimpfte,beschimpftest,beschimpfte,beschimpften,beschimpftet,beschimpften | 
|  | 70#beschimpfe,beschimpfest,beschimpfe,beschimpfen,beschimpfet,beschimpfen | 
|  | 76#beschimpfte,beschimpftest,beschimpfte,beschimpften,beschimpftet,beschimpften | 
|  | schlappte | 
|  | 3#1be | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  | 1#0 | 
|  |  | 
|  | job 16,22 Denn nur noch wenig Jahre werden kommen , / dann muss ich den Pfad beschreiten , / auf dem man nicht wiederkehrt . | 
|  | Kte 2846 Diese Bitte wurzelt in der vorhergehenden , denn unsere Sünden sind die Früchte unserer Zustimmung zur Versuchung . Wir bitten unseren Vater , uns nicht in Versuchung zu führen . Es ist nicht einfach , den griechischen Ausdruck , der so viel bedeutet wie laß uns nicht in Versuchung geraten [ Vgl . Mt 26,41 ] oder laß uns ihr nicht erliegen in einem Wort wiederzugeben . Denn Gott kann nicht in die Versuchung kommen , Böses zu tun , und er führt auch selbst niemand in Versuchung ( Jak 1,13 ) ; er will uns vielmehr davon befreien . Wir bitten ihn , uns nicht den Weg beschreiten zu lassen , der zur Sünde führt . Wir stehen im Kampf zwischen dem Fleisch und dem Geist . So fleht diese Bitte des Vaterunsers um den Geist der Unterscheidung und der Kraft . | 
|  |  |