kopfgodoku.de
Listenanzeige
Fachwort
Französischtraduisent Grundwort fehlt
Fachbebietfehlt Trennung: tr|adu|is|ent
Inhaltfehlt Status:
Worttyp fehlt
Gen 24,68 Footnotes : Genèse 24 :2 Geste solennel de serment signifiant que l'on s'engage aussi envers les descendants de celui qui en bénéficie . Genèse 24 :4 C'est-à-dire à Harân où son père s'était fixé . Genèse 24 :63 Certains traduisent : méditer . Genèse 24 :67 Décédée trois ans plus tôt ( 17:17 ; 2009-1-23 ; 25:20 ) .
Gen 41,58 Footnotes : Genèse 41 :6 Chaud et sec , qui flétrit toute végétation . Genèse 41 :14 Les Egyptiens se rasaient les cheveux et la barbe . Genèse 41 :38 D'autres traduisent : des dieux . Genèse 41 :40 Voir Ac 7. 10. Genèse 41 :42 Portant le cachet royal . Genèse 41 :42 Insignes et instruments de l'autorité : l'anneau servait à ( signer ) les documents ( on les cachetait avec , ce qui leur conférait autorité ) . Genèse 41 :43 Autre traduction : laissez passer ! Genèse 41 :45 Nom dont le sens est incertain mais qui contient le terme vie . Genèse 41 :45 Ville que les Grecs appelaient Héliopolis , à environ dix kilomètres au nord du Caire . Les prêtres formaient la caste suprême de la noblesse en Egypte . Genèse 41 :51 Manassé fait assonance avec le verbe hébreu oublier . Genèse 41 :54 Voir Ac 7. 11.