kopfgodoku.de
Listenanzeige
Fachwort
Französischtraduit Grundwort fehlt
Fachbebietfehlt Trennung: tr|aduit
Inhaltfehlt Status:
Worttyp fehlt
Gen 3,25 Footnotes : Genèse 3 :1 Voir Ap 2009-9-12 ; 20. 2. Genèse 3 :1 Jeu de mots en hébreu avec le terme traduit ( nus ) ( 2:25 ) . Genèse 3 :5 D'autres comprennent : connaissant le bien et le mal . Genèse 3 :6 Allusion en 2 Co 2009-3-11 ; 1 Tm 2. 14. Genèse 3 :15 Voir Ap 12. 17. Genèse 3 :15 Ou , mieux : tu lui mordras le talon . L'auteur joue sur deux sens du même verbe . Allusion en Rm 16. 20. Genèse 3 :22 D'autres comprennent : pour la connaissance du bien et du mal .
Gen 5,33 Footnotes : Genèse 5 :6 Autre traduction , de même que dans les versets suivants : descendant . Genèse 5 :24 Voir He 2009-5-11 ; Jude 14. Genèse 5 :29 En hébreu , le nom Noé évoque le verbe traduit par consolera .
Gen 25,35 Footnotes : Genèse 25 :2 Ancêtre des Madianites , souvent adversaires des Israélites ( Jg 6ss. ; Es 60:6 ) . Genèse 25 :18 Voir 16. 12. Genèse 25 :23 Voir Rm 9:10-12 ; Ps 115. 3. Genèse 25 :25 Le nom Esaü évoque le terme traduit par couvert de poils . Genèse 25 :26 Le nom Jacob fait assonance avec le mot talon et avec le verbe supplanter , tromper ( voir 27:36 ; Jr 2009-4-9 ) . Genèse 25 :33 Qui lui aurait assuré les bénédictions promises aux descendants d'Abraham . He 12. 16 rappelle le mépris des choses spirituelles dont Esaü a fait preuve .
Gen 49,34 Footnotes : Genèse 49 :4 Voir Gn 35. 22. Genèse 49 :6 Voir Gn 34. 25. Genèse 49 :9 Voir Nb 2009-9-24 ; Ap 5. 5. Genèse 49 :10 Nom diversement traduit : le Pacifique , le Dominateur , l'Envoyé . Cette prophétie est généralement rapportée au Messie qui naîtra de la tribu de Juda . celui. . . appartiennent : rend un mot hébreu dont l'interprétation est discutée . Ez 21. 32 semble confirmer la lecture adoptée ici . Genèse 49 :11 Image soulignant l'abondance ( voir Ap 7:14 ; 19:13 ) .