kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 2354. 1 A person who , as an heir on intestacy , applies for the issue of a certificate of inheritance must state : the time of death of the deceased , the relationship on which his right of succession is based , whether and which persons exist or existed by whom he would be excluded from succession or his share of the inheritance would be reduced , whether and what dispositions mortis causa of the deceased exist , whether any legal dispute concerning his right of succession is pending .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 2354. 1 A
person
who
,
as
an
heir
on
intestacy
,
applies
for
the
issue
of
a
certificate
of
inheritance
must
state
:
the
time
of
death
of
the
deceased
,
the
relationship
on
which
his
right
of
succession
is
based
,
whether
and
which
persons
exist
or
existed
by
whom
he
would
be
excluded
from
succession
or
his
share
of
the
inheritance
would
be
reduced
,
whether
and
what
dispositions
mortis
causa
of
the
deceased
exist
,
whether
any
legal
dispute
concerning
his
right
of
succession
is
pending
.
BGB 2354. 1 Wer die Erteilung des Erbscheins als gesetzlicher Erbe beantragt , hat anzugeben : 1. die Zeit des Todes des Erblassers , 2. das Verhältnis , auf dem sein Erbrecht beruht , 3. ob und welche Personen vorhanden sind oder vorhanden waren , durch die er von der Erbfolge ausgeschlossen oder sein Erbteil gemindert werden würde , 4. ob und welche Verfügungen des Erblassers von Todes wegen vorhanden sind , 5. ob ein Rechtsstreit über sein Erbrecht anhängig ist .