kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 2031. 1 If a person who is declared dead or the time of whose death is established under the provisions of the Missing Persons Act [ Verschollenheitsgesetz ] survives the date that is deemed to be the date of his death , the person may require the return of his property under the provisions governing the claim to inheritance . As long as the person is still alive , his claim does not become statute-barred before the expiry of a one-year period after the date on which he obtained knowledge of the declaration of death or of the determination of the time of death .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 2031. 1
If
a
person
who
is
declared
dead
or
the
time
of
whose
death
is
established
under
the
provisions
of
the
Missing
Persons
Act
[
Verschollenheitsgesetz
]
survives
the
date
that
is
deemed
to
be
the
date
of
his
death
,
the
person
may
require
the
return
of
his
property
under
the
provisions
governing
the
claim
to
inheritance
.
As
long
as
the
person
is
still
alive
,
his
claim
does
not
become
statute-barred
before
the
expiry
of
a
one-year
period
after
the
date
on
which
he
obtained
knowledge
of
the
declaration
of
death
or
of
the
determination
of
the
time
of
death
.
BGB 2031. 1 Überlebt eine Person , die für tot erklärt oder deren Todeszeit nach den Vorschriften des Verschollenheitsgesetzes festgestellt ist , den Zeitpunkt , der als Zeitpunkt ihres Todes gilt , so kann sie die Herausgabe ihres Vermögens nach den für den Erbschaftsanspruch geltenden Vorschriften verlangen . Solange sie noch lebt , wird die Verjährung ihres Anspruchs nicht vor dem Ablauf eines Jahres nach dem Zeitpunkt vollendet , in welchem sie von der Todeserklärung oder der Feststellung der Todeszeit Kenntnis erlangt .