kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 2008. 1 Where a spouse living under the regime of community of property is an heir and where the inheritance is part of the marital property , the fixing of the inventory period is effective only if it is also made towards the other spouse , if the other spouse manages the marital property alone or together with the first spouse . As long as the period has not expired with regard to the second spouse , it does not end with regard to the spouse who is the heir either . The filing of the inventory by the other spouse also benefits the spouse who is an heir .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 2008. 1
Where
a
spouse
living
under
the
regime
of
community
of
property
is
an
heir
and
where
the
inheritance
is
part
of
the
marital
property
,
the
fixing
of
the
inventory
period
is
effective
only
if
it
is
also
made
towards
the
other
spouse
,
if
the
other
spouse
manages
the
marital
property
alone
or
together
with
the
first
spouse
.
As
long
as
the
period
has
not
expired
with
regard
to
the
second
spouse
,
it
does
not
end
with
regard
to
the
spouse
who
is
the
heir
either
.
The
filing
of
the
inventory
by
the
other
spouse
also
benefits
the
spouse
who
is
an
heir
.
BGB 2008. 1 Ist ein in Gütergemeinschaft lebender Ehegatte Erbe und gehört die Erbschaft zum Gesamtgut , so ist die Bestimmung der Inventarfrist nur wirksam , wenn sie auch dem anderen Ehegatten gegenüber erfolgt , sofern dieser das Gesamtgut allein oder mit seinem Ehegatten gemeinschaftlich verwaltet . Solange die Frist diesem gegenüber nicht verstrichen ist , endet sie auch nicht dem Ehegatten gegenüber , der Erbe ist . Die Errichtung des Inventars durch den anderen Ehegatten kommt dem Ehegatten , der Erbe ist , zustatten .