kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 1713. 2 Before the birth of the child , the mother-to-be may also make the application if the child , if it had already been born , would be under guardianship . If the mother-to-be has limited capacity to contract , she may make the application only without a representative ; she does not need the approval of her legal representative for this . For a mother-to-be who is incapable of contracting , only her legal representative may make the application .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 1713. 2
Before
the
birth
of
the
child
,
the
mother-to-be
may
also
make
the
application
if
the
child
,
if
it
had
already
been
born
,
would
be
under
guardianship
.
If
the
mother-to-be
has
limited
capacity
to
contract
,
she
may
make
the
application
only
without
a
representative
;
she
does
not
need
the
approval
of
her
legal
representative
for
this
.
For
a
mother-to-be
who
is
incapable
of
contracting
,
only
her
legal
representative
may
make
the
application
.
BGB 1713. 2 Vor der Geburt des Kindes kann die werdende Mutter den Antrag auch dann stellen , wenn das Kind , sofern es bereits geboren wäre , unter Vormundschaft stünde . Ist die werdende Mutter in der Geschäftsfähigkeit beschränkt , so kann sie den Antrag nur selbst stellen ; sie bedarf hierzu nicht der Zustimmung ihres gesetzlichen Vertreters . Für eine geschäftsunfähige werdende Mutter kann nur ihr gesetzlicher Vertreter den Antrag stellen .