kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 586. 1 The usufructuary lessor must surrender the leased property to the lessee in a condition suitable for use in conformity with the contract and must maintain it in this condition for the lease period . However , the lessee must carry out the customary improvements of the leased property at his own expense , including without limitation improvements of the residential and utility buildings , the paths , ditches , drains and fences . He is obliged to manage the leased property properly .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 586. 1
The
usufructuary
lessor
must
surrender
the
leased
property
to
the
lessee
in
a
condition
suitable
for
use
in
conformity
with
the
contract
and
must
maintain
it
in
this
condition
for
the
lease
period
.
However
,
the
lessee
must
carry
out
the
customary
improvements
of
the
leased
property
at
his
own
expense
,
including
without
limitation
improvements
of
the
residential
and
utility
buildings
,
the
paths
,
ditches
,
drains
and
fences
.
He
is
obliged
to
manage
the
leased
property
properly
.
BGB 586. 1 Der Verpächter hat die Pachtsache dem Pächter in einem zu der vertragsmäßigen Nutzung geeigneten Zustand zu überlassen und sie während der Pachtzeit in diesem Zustand zu erhalten . Der Pächter hat jedoch die gewöhnlichen Ausbesserungen der Pachtsache , insbesondere die der Wohn - und Wirtschaftsgebäude , der Wege , Gräben , Dränungen und Einfriedigungen , auf seine Kosten durchzuführen . Er ist zur ordnungsmäßigen Bewirtschaftung der Pachtsache verpflichtet .