kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 553. 1 If the lessee , after entering into the lease agreement , acquires a justified interest in permitting a third party to use part of the residential space , then he may demand permission to do so from the lessor . This does not apply if there is a compelling reason in the person of the third party , if the residential space would be overcrowded or if the lessor cannot for other reasons reasonably be expected to permit third-party use .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 553. 1
If
the
lessee
,
after
entering
into
the
lease
agreement
,
acquires
a
justified
interest
in
permitting
a
third
party
to
use
part
of
the
residential
space
,
then
he
may
demand
permission
to
do
so
from
the
lessor
.
This
does
not
apply
if
there
is
a
compelling
reason
in
the
person
of
the
third
party
,
if
the
residential
space
would
be
overcrowded
or
if
the
lessor
cannot
for
other
reasons
reasonably
be
expected
to
permit
third-party
use
.
BGB 553. 1 Entsteht für den Mieter nach Abschluss des Mietvertrags ein berechtigtes Interesse , einen Teil des Wohnraums einem Dritten zum Gebrauch zu überlassen , so kann er von dem Vermieter die Erlaubnis hierzu verlangen . Dies gilt nicht , wenn in der Person des Dritten ein wichtiger Grund vorliegt , der Wohnraum übermäßig belegt würde oder dem Vermieter die Überlassung aus sonstigen Gründen nicht zugemutet werden kann .