kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 313. 1 If circumstances which became the basis of a contract have significantly changed since the contract was entered into and if the parties would not have entered into the contract or would have entered into it with different contents if they had foreseen this change , adaptation of the contract may be demanded to the extent that , taking account of all the circumstances of the specific case , in particular the contractual or statutory distribution of risk , one of the parties cannot reasonably be expected to uphold the contract without alteration .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 313. 1
If
circumstances
which
became
the
basis
of
a
contract
have
significantly
changed
since
the
contract
was
entered
into
and
if
the
parties
would
not
have
entered
into
the
contract
or
would
have
entered
into
it
with
different
contents
if
they
had
foreseen
this
change
,
adaptation
of
the
contract
may
be
demanded
to
the
extent
that
,
taking
account
of
all
the
circumstances
of
the
specific
case
,
in
particular
the
contractual
or
statutory
distribution
of
risk
,
one
of
the
parties
cannot
reasonably
be
expected
to
uphold
the
contract
without
alteration
.
BGB 313. 1 Haben sich Umstände , die zur Grundlage des Vertrags geworden sind , nach Vertragsschluss schwerwiegend verändert und hätten die Parteien den Vertrag nicht oder mit anderem Inhalt geschlossen , wenn sie diese Veränderung vorausgesehen hätten , so kann Anpassung des Vertrags verlangt werden , soweit einem Teil unter Berücksichtigung aller Umstände des Einzelfalls , insbesondere der vertraglichen oder gesetzlichen Risikoverteilung , das Festhalten am unveränderten Vertrag nicht zugemutet werden kann .