kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
BGB 312e. 1 If an entrepreneur uses a teleservice or media service in order to enter into a contract for the supply of goods or the rendering of services ( e-commerce contract ) , he must provide the customer with reasonable , effective and accessible technical means with the aid of which the customer may identify and correct input errors prior to making his order , notify the customer clearly and comprehensibly of information specified in the statutory order under Article 241 of the Introductory Act to the Civil Code [ Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch ] in good time prior to sending his order , confirm receipt of the order without undue delay by electronic means for the customer , and make it possible for the customer to retrieve the contract terms including the standard business terms when the contract is entered into and save them in a form that allows for their reproduction . The order and the acknowledgement of receipt in the meaning of sentence 1 no . 3 are deemed to have been received if the parties for whom they are intended are able to retrieve them in normal circumstances .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Englisch
BGB 312e. 1
If
an
entrepreneur
uses
a
teleservice
or
media
service
in
order
to
enter
into
a
contract
for
the
supply
of
goods
or
the
rendering
of
services
(
e-commerce
contract
) ,
he
must
provide
the
customer
with
reasonable
,
effective
and
accessible
technical
means
with
the
aid
of
which
the
customer
may
identify
and
correct
input
errors
prior
to
making
his
order
,
notify
the
customer
clearly
and
comprehensibly
of
information
specified
in
the
statutory
order
under
Article
241
of
the
Introductory
Act
to
the
Civil
Code
[
Einführungsgesetz
zum
Bürgerlichen
Gesetzbuch
]
in
good
time
prior
to
sending
his
order
,
confirm
receipt
of
the
order
without
undue
delay
by
electronic
means
for
the
customer
,
and
make
it
possible
for
the
customer
to
retrieve
the
contract
terms
including
the
standard
business
terms
when
the
contract
is
entered
into
and
save
them
in
a
form
that
allows
for
their
reproduction
.
The
order
and
the
acknowledgement
of
receipt
in
the
meaning
of
sentence
1
no
. 3
are
deemed
to
have
been
received
if
the
parties
for
whom
they
are
intended
are
able
to
retrieve
them
in
normal
circumstances
.
BGB 312e. 1 Bedient sich ein Unternehmer zum Zwecke des Abschlusses eines Vertrags über die Lieferung von Waren oder über die Erbringung von Dienstleistungen eines Tele - oder Mediendienstes ( Vertrag im elektronischen Geschäftsverkehr ) , hat er dem Kunden 1. angemessene , wirksame und zugängliche technische Mittel zur Verfügung zu stellen , mit deren Hilfe der Kunde Eingabefehler vor Abgabe seiner Bestellung erkennen und berichtigen kann , 2. die in Artikel 246 § 3 des Einführungsgesetzes zum Bürgerlichen Gesetzbuche bestimmten Informationen rechtzeitig vor Abgabe von dessen Bestellung klar und verständlich mitzuteilen , 3. den Zugang von dessen Bestellung unverzüglich auf elektronischem Wege zu bestätigen und 4. die Möglichkeit zu verschaffen , die Vertragsbestimmungen einschließlich der Allgemeinen Geschäftsbedingungen bei Vertragsschluss abzurufen und in wiedergabefähiger Form zu speichern . Bestellung und Empfangsbestätigung im Sinne von Satz 1 Nr . 3 gelten als zugegangen , wenn die Parteien , für die sie bestimmt sind , sie unter gewöhnlichen Umständen abrufen können .