kopfgodoku.de
Listenanzeige
Satz
Level: Leistung: fehlt Status:
DeutschBGB 2249. 1 Ist zu besorgen , dass der Erblasser früher sterben werde , als die Errichtung eines Testaments vor einem Notar möglich ist , so kann er das Testament zur Niederschrift des Bürgermeisters der Gemeinde , in der er sich aufhält , errichten . Der Bürgermeister muss zu der Beurkundung zwei Zeugen zuziehen . Als Zeuge kann nicht zugezogen werden , wer in dem zu beurkundenden Testament bedacht oder zum Testamentsvollstrecker ernannt wird ; die Vorschriften der §§ 7 , 27 des Beurkundungsgesetzes gelten entsprechend . Für die Errichtung gelten die Vorschriften der §§ 2232 , 2233 sowie die Vorschriften der §§ 2 , 4 , 5 Abs . 1 , §§ 6 bis 10 , 11 Abs . 1 Satz 2 , Abs . 2 , § 13 Abs . 1 , 3 , §§ 16 , 17 , 23 , 24 , 26 Abs . 1 Nr . 3 , 4 , Abs . 2 , §§ 27 , 28 , 30 , 32 , 34 , 35 des Beurkundungsgesetzes ; der Bürgermeister tritt an die Stelle des Notars . Die Niederschrift muss auch von den Zeugen unterschrieben werden . Vermag der Erblasser nach seinen Angaben oder nach der Überzeugung des Bürgermeisters seinen Namen nicht zu schrei ben , so wird die Unterschrift des Erblassers durch die Feststellung dieser Angabe oder Überzeugung in der Niederschrift ersetzt .
EnglischBGB 2249. 1 If it is feared that the testator will die sooner than it is possible to make a will before a notary , he may make the will by means of a record drawn up by the mayor of the municipality where he resides . The mayor must call in two witnesses for the authentication . A person who is provided for or appointed as an executor in the will to be recorded may not be called as a witness ; the provisions of sections 7 and 27 of the Notarial Recording Act [ Beurkundungsgesetz ] apply with the necessary modifications . The making of the will is governed by the provisions of sections 2232 and 2233 as well as the provisions of sections 2 , 4 , 5 ( 1 ) , sections 6 to 10 , 11 ( 1 ) sentence 2 , ( 2 ) , section 13 ( 1 ) and ( 3 ) , sections 16 , 17 , 23 , 24 , 26 ( 1 ) no . 3 , 4 , ( 2 ) , and sections 27 , 28 , 30 , 32 , 34 and 35 of the Notarial Recording Act [ Beurkundungsgesetz ] ; the mayor takes the place of the notary . The record must also be signed by the witnesses . If the testator , according to his own statement or in the firm o pinion of the mayor , is incapable of signing his name , the signature of the testator is replaced by this statement or firm opinion being included in the record .