kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 48,19 Qui renuens ait : “ Scio , fili mi , scio ; et iste quidem erit in populos et multiplicabitur , sed frater eius minor maior erit illo , et semen illius crescet in plenitudinem gentium ” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
48,19
Qui
renuens
ait
: “
Scio
,
fili
mi
,
scio
;
et
iste
quidem
erit
in
populos
et
multiplicabitur
,
sed
frater
eius
minor
maior
erit
illo
,
et
semen
illius
crescet
in
plenitudinem
gentium
” .
48. Kap. Et book Genesis , chapter 48
Deutsch
Gen 48,19 Aber sein Vater wollte nicht . Ich weiß , mein Sohn , ich weiß , sagte er , auch er wird zu einem Volk , auch er wird groß sein ; aber sein jüngerer Bruder wird größer als er und seine Nachkommen werden zu einer Fülle von Völkern .
Englisch
Gen 48,19 And his father refused , and said , I know [ it ] , my son , I know [ it ] . He also shall become a people , and he also shall be great : howbeit his younger brother shall be greater than he , and his seed shall become a multitude of nations .
Gen 48,19 Mais son père refusa et dit : Je sais , mon fils , je sais . Celui-là aussi deviendra un peuple ! Lui aussi sera grand . Mais son frère cadet sera plus grand que lui et sa descendance formera des nations entières .