kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 48,17 Videns autem Ioseph quod posuisset pater suus dexteram manum super caput Ephraim , graviter accepit et apprehensam manum patris levare conatus est de capite Ephraim et transferre super caput Manasse .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
48,17
Videns
autem
Ioseph
quod
posuisset
pater
suus
dexteram
manum
super
caput
Ephraim
,
graviter
accepit
et
apprehensam
manum
patris
levare
conatus
est
de
capite
Ephraim
et
transferre
super
caput
Manasse
.
48. Kap. Et book Genesis , chapter 48
Deutsch
Gen 48,17 Als Josef sah , dass sein Vater seine Rechte Efraim auf den Kopf legte , gefiel ihm das nicht . Josef ergriff die Hand seines Vaters , um sie von Efraims Kopf auf den Kopf Manasses hinüberzuziehen ,
Englisch
Gen 48,17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim , it displeased him : and he held up his father's hand , to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head .
Gen 48,17 Joseph remarqua que son père avait posé sa main droite sur la tête d'Ephraïm . Cela lui déplut et il prit la main de son père pour la faire passer de la tête d'Ephraïm sur celle de Manassé .