kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 47,15 Cumque defecisset emptoribus pretium , venit cuncta Aegyptus ad Ioseph dicens : “ Da nobis panes ! Quare morimur coram te , deficiente pecunia ? ” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
47,15
Cumque
defecisset
emptoribus
pretium
,
venit
cuncta
Aegyptus
ad
Ioseph
dicens
: “
Da
nobis
panes
!
Quare
morimur
coram
te
,
deficiente
pecunia
? ” .
47,13-2 Josefs Verwaltung in Ägypten
Deutsch
Gen 47,15 So war das Geld in Ägypten und Kanaan ausgegangen . Alle Ägypter kamen zu Josef und sagten : Gib uns Brot ! Warum sollen wir vor deinen Augen umkommen ? Das Geld ist nämlich zu Ende .
Englisch
Gen 47,15 And when the money was all spent in the land of Egypt , and in the land of Canaan , all the Egyptians came unto Joseph , and said , Give us bread : for why should we die in thy presence ? for [ our ] money faileth .
Gen 47,15 Quand il n'y eut plus d'argent en Egypte et en Canaan , tous les Egyptiens vinrent trouver Joseph et lui dirent : Donne-nous de quoi manger ! Pourquoi devrions-nous mourir là sous tes yeux parce que nous n'avons plus d'argent ?