kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 45,28 et ait : “ Sufficit mihi , si adhuc Ioseph filius meus vivit . Vadam et videbo illum , antequam moriar ” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
45,28
et
ait
: “
Sufficit
mihi
,
si
adhuc
Ioseph
filius
meus
vivit
.
Vadam
et
videbo
illum
,
antequam
moriar
” .
45. Kap. Et book Genesis , chapter 45
Deutsch
Gen 45,28 und Israel sagte : Genug ! Mein Sohn Josef lebt noch . Ich will hingehen und ihn sehen , bevor ich sterbe .
Englisch
Gen 45,28 and Israel said , It is enough ; Joseph my son is yet alive : I will go and see him before I die .
Gen 45,28 Et Israël déclara : Oui , je suis convaincu : Joseph mon fils est encore en vie , j'irai le voir avant de mourir .