kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 45,1 Non se poterat ultra cohibere Ioseph omnibus coram astantibus , unde clamavit : “ Egredimini , cuncti , foras ! ” . Et nemo aderat cum eo , quando manifestavit se fratribus suis .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
45,1
Non
se
poterat
ultra
cohibere
Ioseph
omnibus
coram
astantibus
,
unde
clamavit
: “
Egredimini
,
cuncti
,
foras
! ” .
Et
nemo
aderat
cum
eo
,
quando
manifestavit
se
fratribus
suis
.
45. Kap. Et book Genesis , chapter 45
Deutsch
Gen 45,1 Josef vermochte sich vor all den Leuten , die um ihn standen , nicht mehr zu halten und rief : Schafft mir alle Leute hinaus ! So stand niemand bei Josef , als er sich seinen Brüdern zu erkennen gab .
Englisch
Gen 45,1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him ; and he cried , Cause every man to go out from me . And there stood no man with him , while Joseph made himself known unto his brethren .
Gen 45,1 Alors Joseph , ne pouvant plus dominer son émotion devant tous ceux qui étaient présents , s'écria : Faites sortir tout le monde ! Ainsi personne de son entourage n'était en sa présence lorsqu'il fit connaître son identité à ses frères [ a ] .