kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 44,18 Accedens autem propius Iudas confidenter ait : “ Oro , domine mi , loquatur servus tuus verbum in auribus tuis , et ne irascaris famulo tuo ; tu es enim sicut pharao !
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
44,18
Accedens
autem
propius
Iudas
confidenter
ait
: “
Oro
,
domine
mi
,
loquatur
servus
tuus
verbum
in
auribus
tuis
,
et
ne
irascaris
famulo
tuo
;
tu
es
enim
sicut
pharao
!
44. Kap. Et book Genesis , chapter 44
Deutsch
Gen 44,18 Da trat Juda an ihn heran und sagte : Bitte , mein Herr , dein Knecht darf vielleicht meinem Herrn offen etwas sagen , ohne dass sein Zorn über deinen Knecht entbrennt ; denn du bist wie der Pharao .
Englisch
Gen 44,18 Then Judah came near unto him , and said , Oh , my lord , let thy servant , I pray thee , speak a word in my lord's ears , and let not thine anger burn against thy servant ; for thou art even as Pharaoh .
Gen 44,18 Alors Juda s'avança et dit : De grâce , mon seigneur , permets à ton serviteur de dire une parole à mon seigneur , sans que ta colère s'enflamme contre ton serviteur , car tu es l'égal du pharaon .