kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 44,1 Praecepit autem Ioseph dispensatori domus suae dicens : “ Imple saccos eorum frumento , quantum possunt capere , et pone pecuniam singulorum in summitate sacci .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
44,1
Praecepit
autem
Ioseph
dispensatori
domus
suae
dicens
: “
Imple
saccos
eorum
frumento
,
quantum
possunt
capere
,
et
pone
pecuniam
singulorum
in
summitate
sacci
.
44. Kap. Et book Genesis , chapter 44
Deutsch
Gen 44,1 Dann befahl Josef seinem Hausverwalter : Fülle die Getreidesäcke der Männer mit so viel Brotgetreide , wie sie tragen können , und leg das Geld eines jeden oben in den Sack !
Englisch
Gen 44,1 And he commanded the steward of his house , saying , Fill the men's sacks with food , as much as they can carry , and put every man's money in his sack's mouth .
Gen 44,1 Joseph ordonna à l'intendant de sa maison : Remplis les sacs de ces hommes d'autant de vivres qu'ils peuvent en contenir , et remets l'argent de chacun à l'entrée de son sac .