kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 41,15 Cui ille ait : “ Vidi somnia , nec est qui edisserat ; quae audivi te sapientissime conicere ” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
41,15
Cui
ille
ait
: “
Vidi
somnia
,
nec
est
qui
edisserat
;
quae
audivi
te
sapientissime
conicere
” .
41,1-36 Der Traum des Pharao und seine Deutung
Deutsch
Gen 41,15 Der Pharao sagte zu Josef : Ich hatte einen Traum , doch keiner kann ihn deuten . Von dir habe ich aber gehört , du brauchst einen Traum nur zu hören , dann kannst du ihn deuten .
Englisch
Gen 41,15 And Pharaoh said unto Joseph , I have dreamed a dream , and there is none that can interpret it : and I have heard say of thee , that when thou hearest a dream thou canst interpret it .
Gen 41,15 Celui-ci dit à Joseph : J'ai fait un rêve et personne n'est capable de l'interpréter . Or , j'ai entendu dire qu'il te suffit d'entendre raconter un rêve pour pouvoir l'interpréter .