kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 39,14 vocavit homines domus suae et ait ad eos : “ En introduxit virum Hebraeum , ut illuderet nobis ; ingressus est ad me , ut coiret mecum . Cumque ego succlamassem ,
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
39,14
vocavit
homines
domus
suae
et
ait
ad
eos
: “
En
introduxit
virum
Hebraeum
,
ut
illuderet
nobis
;
ingressus
est
ad
me
,
ut
coiret
mecum
.
Cumque
ego
succlamassem
,
Deutsch
Gen 39,14 rief sie nach ihrem Hausgesinde und sagte zu den Leuten : Seht nur ! Er hat uns einen Hebräer ins Haus gebracht , der seinen Mutwillen mit uns treibt . Er ist zu mir gekommen und wollte mit mir schlafen ; da habe ich laut geschrien .
Englisch
Gen 39,14 that she called unto the men of her house , and spake unto them , saying , See , he hath brought in a Hebrew unto us to mock us : he came in unto me to lie with me , and I cried with a loud voice :
Gen 39,14 elle se mit à crier pour appeler ses domestiques , puis elle leur dit : Voyez cela ! On nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous . Il est venu vers moi pour coucher avec moi . Mais j'ai crié très fort .