kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 38,11 Quam ob rem dixit Iudas Thamar nurui suae : “ Esto vidua in domo patris tui , donec crescat Sela filius meus ” . Timebat , enim , ne et ipse moreretur sicut fratres eius . Quae abiit et habitavit in domo patris sui .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
38,11
Quam
ob
rem
dixit
Iudas
Thamar
nurui
suae
: “
Esto
vidua
in
domo
patris
tui
,
donec
crescat
Sela
filius
meus
” .
Timebat
,
enim
,
ne
et
ipse
moreretur
sicut
fratres
eius
.
Quae
abiit
et
habitavit
in
domo
patris
sui
.
38,1-30 Die Familiengeschichte Judas
Deutsch
Gen 38,11 Nun sagte Juda zu seiner Schwiegertochter Tamar : Bleib als Witwe im Haus deines Vaters , bis mein Sohn Schela groß ist . Denn er dachte : Er soll mir nicht auch noch sterben wie seine Brüder . Tamar ging und blieb im Haus ihres Vaters .
Englisch
Gen 38,11 Then said Judah to Tamar his daughter-in-law , Remain a widow in thy father's house , till Shelah my son be grown up ; for he said , Lest he also die , like his brethren . And Tamar went and dwelt in her father's house .
Gen 38,11 Alors Juda dit à Tamar , sa belle-fille : Reste veuve dans la maison de ton père jusqu'à ce que mon fils Chéla soit devenu adulte . Car il se disait : Il ne faut pas que celui-ci meure aussi comme ses frères . Tamar retourna donc dans la maison de son père et y resta .