kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 38,9 Ille , sciens non sibi nasci hunc filium , introiens ad uxorem fratris sui semen fundebat in terram , ne proles fratris nomine nasceretur .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
38,9
Ille
,
sciens
non
sibi
nasci
hunc
filium
,
introiens
ad
uxorem
fratris
sui
semen
fundebat
in
terram
,
ne
proles
fratris
nomine
nasceretur
.
38,1-30 Die Familiengeschichte Judas
Deutsch
Gen 38,9 Onan wusste also , dass die Nachkommen nicht ihm gehören würden . Sooft er zur Frau seines Bruders ging , ließ er den Samen zur Erde fallen und verderben , um seinem Bruder Nachkommen vorzuenthalten .
Englisch
Gen 38,9 And Onan knew that the seed would not be his ; and it came to pass , when he went in unto his brother's wife , that he spilled it on the ground , lest he should give seed to his brother .
Gen 38,9 Onân savait que les enfants qui naîtraient ne seraient pas pour lui . Chaque fois qu'il avait des rapports avec sa belle-s?ur , il laissait tomber sa semence à terre pour éviter de donner une descendance à son frère .