kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 34,30 Iacob autem dixit ad Simeon et Levi : “ Turbastis me et odiosum fecistis me Chananaeis et Pherezaeis habitatoribus terrae huius . Nos pauci sumus ; illi congregati percutient me , et delebor ego et domus mea ” .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
34,30
Iacob
autem
dixit
ad
Simeon
et
Levi
: “
Turbastis
me
et
odiosum
fecistis
me
Chananaeis
et
Pherezaeis
habitatoribus
terrae
huius
.
Nos
pauci
sumus
;
illi
congregati
percutient
me
,
et
delebor
ego
et
domus
mea
” .
34,1-31 Die Rache der Jakobssöhne an den Sichemiten
Deutsch
Gen 34,30 Jakob sagte darauf zu Simeon und Levi : Ihr stürzt mich ins Unglück . Ihr habt mich in Verruf gebracht bei den Bewohnern des Landes , den Kanaanitern und Perisitern . Meine Männer kann man an den Fingern abzählen . Jene werden sich gegen mich zusammentun und mich niedermachen . Dann ist es vorbei mit mir und meinem Haus .
Englisch
Gen 34,30 And Jacob said to Simeon and Levi , Ye have troubled me , to make me odious to the inhabitants of the land , among the Canaanites and the Perizzites : and , I being few in number , they will gather themselves together against me and smite me ; and I shall be destroyed , I and my house .
Gen 34,30 Jacob dit à Siméon et à Lévi : Vous me causez des ennuis car vous m'avez rendu odieux aux Cananéens et aux Phéréziens qui habitent le pays . Je ne dispose que d'un petit nombre d'hommes ; s'ils se liguent contre moi , ils me battront et extermineront toute ma famille avec moi [ c ] .