kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 32,26 Qui cum videret quod eum superare non posset , tetigit acetabulum femoris eius , et statim luxatum est acetabulum femoris Iacob , cum luctaretur cum illo .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
32,26
Qui
cum
videret
quod
eum
superare
non
posset
,
tetigit
acetabulum
femoris
eius
,
et
statim
luxatum
est
acetabulum
femoris
Iacob
,
cum
luctaretur
cum
illo
.
32,23-33 Jakobs Kampf mit Gott
Deutsch
Gen 32,26 Als der Mann sah , dass er ihm nicht beikommen konnte , schlug er ihn aufs Hüftgelenk . Jakobs Hüftgelenk renkte sich aus , als er mit ihm rang .
Englisch
Gen 32,26 And when he saw that he prevailed not against him , he touched the hollow of his thigh ; and the hollow of Jacob's thigh was strained , as he wrestled with him .
Gen 32,26 Quand l'adversaire vit qu'il n'arrivait pas à vaincre Jacob , il lui porta un coup à l'articulation de la hanche qui se démit pendant qu'il luttait avec lui .