kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 31,12 Qui ait : Leva oculos tuos et vide universos masculos ascendentes super feminas , striatos et varios atque respersos . Vidi enim omnia , quae fecit tibi Laban .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
31,12
Qui
ait
:
Leva
oculos
tuos
et
vide
universos
masculos
ascendentes
super
feminas
,
striatos
et
varios
atque
respersos
.
Vidi
enim
omnia
,
quae
fecit
tibi
Laban
.
Deutsch
Gen 31,12 Dann sprach er : Schau hin : Alle Böcke , welche die Tiere bespringen , sind gestreift , gesprenkelt oder gefleckt . Ich habe nämlich alles gesehen , was dir Laban antut .
Englisch
Gen 31,12 And he said , Lift up now thine eyes , and see , all the he-goats which leap upon the flock are ringstreaked , speckled , and grizzled : for I have seen all that Laban doeth unto thee .
Gen 31,12 ( Lève les yeux , dit-il , et regarde : tous les béliers qui couvrent les brebis sont tachetés , rayés ou marquetés , car j'ai vu tout ce que te fait Laban .