kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 31,10 Postquam enim conceptus gregis tempus advenerat , levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas , striatos et varios et respersos .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
31,10
Postquam
enim
conceptus
gregis
tempus
advenerat
,
levavi
oculos
meos
et
vidi
in
somnis
ascendentes
mares
super
feminas
,
striatos
et
varios
et
respersos
.
Deutsch
Gen 31,10 Zur Zeit , da die Tiere brünstig waren , hatte ich einen Traum ; ich sah : Gestreifte , gesprenkelte und fleckige Böcke besprangen die Tiere .
Englisch
Gen 31,10 And it came to pass at the time that the flock conceive , that I lifted up mine eyes , and saw in a dream , and , behold , the he-goats which leaped upon the flock were ringstreaked , speckled , and grizzled .
Gen 31,10 En effet , à l'époque où les bêtes s'accouplent , j'ai vu en songe que les béliers qui couvraient les brebis étaient tachetés , rayés ou marquetés .