kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 30,18 et ait : “ Dedit Deus mercedem mihi , quia dedi ancillam meam viro meo ” ; appellavitque nomen illius Issachar .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
30,18
et
ait
: “
Dedit
Deus
mercedem
mihi
,
quia
dedi
ancillam
meam
viro
meo
” ;
appellavitque
nomen
illius
Issachar
.
30,1-24 Söhne Jakobs
Deutsch
Gen 30,18 Da sagte Lea : Gott hat mich dafür belohnt , dass ich meine Magd meinem Mann gegeben habe . Sie nannte ihn Issachar ( Lohn ) .
Englisch
Gen 30,18 And Leah said , God hath given me my hire , because I gave my handmaid to my husband : and she called his name Issachar .
Gen 30,18 Elle dit : Dieu m'a payé mon salaire pour avoir donné ma servante à mon mari . Et elle appela ce fils Issacar ( Homme de salaire ) .