kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 29,13 Qui cum audisset venisse Iacob filium sororis suae , cucurrit obviam ei ; complexusque eum et in oscula ruens duxit in domum suam . Auditis autem omnibus , quae evenerant ,
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
29,13
Qui
cum
audisset
venisse
Iacob
filium
sororis
suae
,
cucurrit
obviam
ei
;
complexusque
eum
et
in
oscula
ruens
duxit
in
domum
suam
.
Auditis
autem
omnibus
,
quae
evenerant
,
29,1-35 Jakobs Frauen und Söhne
Deutsch
Gen 29,13 Als Laban von Jakob , dem Sohn seiner Schwester , hörte , lief er ihm entgegen ; er umarmte und küsste ihn und führte ihn in sein Haus . Jakob erzählte Laban die ganze Geschichte .
Englisch
Gen 29,13 And it came to pass , when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son , that he ran to meet him , and embraced him , and kissed him , and brought him to his house . And he told Laban all these things .
Gen 29,13 Dès que Laban entendit parler de Jacob , le fils de sa s?ur , il se précipita à sa rencontre , le serra contre lui et l'embrassa , puis il le conduisit dans sa maison . Alors Jacob lui raconta tout ce qui s'était passé .