kopfgodoku.de
Startseite
|
Ziele
|
DokuSys
|
fachl.ZO
|
inhaltl.ZO
|
Wortart ZO
|
selbst/Impre
|
Bibel
Prüfen Dokument
Worte nach Länge
Dokumente
Kapitel, Absätze
Sätze
Suchen Fachworte
Geographie
Geschichte
Gesellschaft
Kultur
Natur
Technik
Fragen Antworten
Übersetzung
Listenanzeige
Satz
Gen 28,13 et Dominum innixum scalae dicentem sibi : “ Ego sum Dominus , Deus Abraham patris tui et Deus Isaac . Terram , in qua dormis , tibi dabo et semini tuo .
Level:
Leistung:
fehlt
Status:
Latein
Gen
28,13
et
Dominum
innixum
scalae
dicentem
sibi
: “
Ego
sum
Dominus
,
Deus
Abraham
patris
tui
et
Deus
Isaac
.
Terram
,
in
qua
dormis
,
tibi
dabo
et
semini
tuo
.
28. Kap. Et book Genesis , chapter 28
Deutsch
Gen 28,13 Und siehe , der Herr stand oben und sprach : Ich bin der Herr , der Gott deines Vaters Abraham und der Gott Isaaks . Das Land , auf dem du liegst , will ich dir und deinen Nachkommen geben .
Englisch
Gen 28,13 And , behold , Jehovah stood above it , and said , I am Jehovah , the God of Abraham thy father , and the God of Isaac . The land whereon thou liest , to thee will I give it , and to thy seed .
Gen 28,13 L'Eternel lui-même se tenait tout en haut et lui dit : Je suis l'Eternel , le Dieu d'Abraham ton ancêtre et le Dieu d'Isaac . Cette terre sur laquelle tu reposes , je te la donnerai , à toi et à ta descendance .